海外旅行の計画を立てていると、航空券検索サイトや空港の電光掲示板に必ず出てくる「HND」「CDG」「LAX」といった三文字のコード。なんとなく見ているけれど、「どうやって決めているの?」「国ごとにルールがあるの?」と疑問に思ったことはないでしょうか。
本稿では、世界の空港三文字コード(IATAコード)の意外な歴史や、ちょっと変わった命名ルール、覚え方のコツまでをやさしく解説します。
三文字コードってそもそも何?
航空券や手荷物のタグに印字されている「NRT」「FRA」「SIN」などの三文字は、IATA(国際航空運送協会)が定めた「空港コード」です。
世界中の空港に固有のコードが割り振られており、航空会社や旅行会社はこのコードを使って予約や運航管理を行っています。
例えば、日本でおなじみのコードは次のようなものです。
- 成田空港:NRT
- 羽田空港:HND
- 関西国際空港:KIX
- 中部国際空港(セントレア):NGO
一見ランダムに見えますが、多くのコードには「その土地の名前」や「昔の呼び名」が反映されています。
アメリカ発祥?三文字コードの歴史の裏側
三文字コードのルーツをたどると、アメリカの航空黎明期に行き着きます。
1940年代頃までは、アメリカ国内の空港は二文字のコードを使っていました。これは、当時の気象通報システムや航空無線で使われていた略称に由来しています。
しかし、航空需要が急増し、空港の数もどんどん増えていくと、二文字では組み合わせが足りなくなってしまいます。
そこで登場したのが「三文字コード」です。組み合わせが飛躍的に増え、さらに世界中の空港を一括で管理しやすくなりました。
このとき、すでに二文字で使われていた略称に「X」を足して三文字にした例も多くあります。例えば:
- LAX(ロサンゼルス):もともとの略称「LA」に「X」を追加
- PHX(フェニックス):都市名「PH」+「X」
この「困ったらXを付けて三文字にする」という歴史の名残が、現在もあちこちの空港コードに見られます。
都市名がそのまま?分かりやすい命名パターン
多くの空港コードは、都市名や空港名から素直に取られています。例を見てみましょう。
- PARIS → CDG(シャルル・ド・ゴール空港)ではなく、都市全体を表すのは「PAR」
- LONDON → LHR(ヒースロー)、LGW(ガトウィック)など空港ごとに別コード
- SINGAPORE → SIN(チャンギ国際空港)
- SYDNEY → SYD
- ROME → ROM(都市)、FCO(フィウミチーノ空港)
このように、都市名や空港名の頭文字や一部を使っているケースが多く、「言われてみれば納得」なものも少なくありません。
「なぜこのコード?」と思う少し不思議な例
一方で、「どうしてこうなった?」と首をかしげたくなるコードも存在します。その多くは「昔の名前」や「別名」がカギになっています。
- NRT(成田国際空港)
「Narita」の子音部分「N」「R」「T」を組み合わせた形。日本語の発音を英語表記にした結果の略称です。 - HND(羽田空港)
「HaNeDa」の子音「H」「N」「D」を抽出した形。母音を省いて三文字にした典型例です。 - NGO(中部国際空港)
意外ですが「Nagoya」の略。名古屋市を代表する国際空港としての役割が反映されています。 - FCO(ローマ・フィウミチーノ空港)
正式名称「Leonardo da Vinci–Fiumicino Airport」の「Fiumicino」のイタリア語読み「フミチーノ(Fiumicino)」から FCO となったと言われます。 - YYZ(トロント・ピアソン空港)
カナダの空港コードは「Y」から始まるものが多く、残りの二文字は鉄道駅コードなど歴史的な事情が混じり合っています。意味を考えだすと謎ですが、カナダらしい特徴としてマニアに人気です。
国・地域ごとに見える「ゆるいルール」
実は、IATAコードには「世界共通の厳密な命名ルール」はありません。ただし、国や地域ごとに「なんとなくの傾向」は見られます。
- カナダ:Yから始まるコードが多い
例)YVR(バンクーバー)、YYC(カルガリー)など。昔の無線局・鉄道駅コードとの組み合わせが背景にあります。 - アメリカ:都市名+X のパターン
LAX(ロサンゼルス)、PDX(ポートランド)など、二文字コードにXを足した歴史がそのまま残っています。 - 中東やアジア:都市名をほぼそのまま
DXB(ドバイ)、DOH(ドーハ)、DEL(デリー)、BKK(バンコク)など。
「絶対こうしなければならない」というルールはなく、歴史、政治、交通インフラとの兼ね合いなど、様々な事情が積み重なって現在の姿になっています。
旅行がちょっと楽しくなる「三文字コード」の楽しみ方
三文字コードを知っておくと、旅行計画や空港での時間が少し楽しくなります。
- 航空券検索サイトで「都市名」ではなく「空港コード」で検索してみる
- 乗り継ぎ空港のコードを覚えて、世界地図と照らし合わせてみる
- 空港の電光掲示板を見て、「このコードはどこの国だろう?」と想像して調べてみる
また、三文字コードを覚えておくと、手荷物タグに印字された文字が理解できるので、「自分の荷物がどこへ送られようとしているのか」を確認する簡単な目安にもなります。
これからの空港コードはどうなる?
近年は新しい空港の開港や名称変更も増えていますが、既存の三文字コードは基本的に長く使われ続けます。
理由は、世界中のシステムやマニュアル、航空会社の運用に深く組み込まれていて、簡単には変えられないからです。
一方で、旅客向けには「都市名」や「ブランド名」が前面に出されることも多く、「コードは裏方の仕事を続ける存在」とも言えます。それでも、三文字コードの背景にある歴史や由来を知ることで、日常的に目にしている記号が、ぐっと立体的に感じられるはずです。
次に空港に行くときは、電光掲示板の三文字を、ただの記号ではなく「その街のストーリー」を背負った小さな暗号として眺めてみてください。























この記事へのコメントはありません。